Mäṣḥafä Qedär (መጽሐፈ፡ ቄደር): Critical Edition and Annotated Translation

No Thumbnail Available

Date

2021-09

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Addis Ababa University

Abstract

Mäṣḥafä Qedär (መጽሐፈ፡ ቄደር), produced in the 16th century, is a type of liturgical book designed to purify people who have denied their faith and who have defiled their flesh with unbelievers through sexual intercourse. However, MQ is one of the many Ethiopic texts that have not been scientifically studied and critically edited. The main purpose of this study was to reconstruct and approximate the text of MQ into its original content as much as possible, for the text has lost its original content due to copyists errors either intentionally or unintentionally. In order to do this, the medium-sized recension was selected, for the short and long recensions are not analyzable due to their inadequacies for the task of critical edition. The specific reason I was not able to work for the long recension was because it was problematic as መጽሐፈ፡ ባርቶስ (Mäṣḥafä Barətos), another book, was embedded into MQ. Upon a preliminary reading of the eight witnesses that were accessible, it was learnt that there existed differences among them. Thus, a critical edition that employed the Neo-Lachmannian method was prepared followed by an annotated translation of MQ from Geez into English. Consequently, the results from the critical edition revealed the existence of variations among the different witnesses of MQ. Hence, the hypothetical relationships of these families (α and β) and subfamilies (γ, δ and ε) to their ancestors may be written as: Ω = (α (γ[A + H] + [D]) + β (δ[B + C] + ε[E + F + G])). The emendation procedure followed this stemmatic formula.

Description

Keywords

Mäṣḥafä Qedär (MQ), critical edition, Neo-Lachmannian, annotated translation

Citation

Collections