Philological and Anthropological Analysis With Annotated Translation

No Thumbnail Available

Date

2020-09

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Addis Ababa University

Abstract

The research explores philological and anthropological aspects of herbal medicine. As an interdisciplinary project, the research employed philological and anthropological methods. It aims at elucidating the Ethiopian medicinal system of knowledge based on the Ethiopian medicinal manuscript of ʾƎṣä Däbdabbe. It gives annotated translation of the selected text (NALA 489) and anthropological analysis on the five selected herbs (Qäbärǝččo ቀበርቾ Echinops, Dädäho ደደሆ Eucleaschimperi, Kǝtkǝta ክትክታ Dodonae aviscose, Mǝsǝrǝčǝ ምስርች Clerodendrum myricoides and ḥärägǝresa ሐረግሬሳ Zehneriascabra). It also gives the history of medicinal manuscripts and distribution in and outside of Ethiopia. The study also tries to forward ways to keep medicinal manuscripts of the country towards their revival and assessed Ethiopian policy towards traditional medicine. Comparative and critical investigation were conducted on manuscripts such as Mäṣḥafä Fäws, ʾƎṣä Mädǝḥanit and notes on medicinal prescriptions in varia / marginalia folios of other medicinal manuscripts. The study explored Ethiopian manuscripts and manuscript microfilm collections in Ethiopia, Germany and the United States of America. In addition, it surveyed printed and online catalogues of Ethiopian manuscripts worldwide; and conducted key informant interview with traditional medicine practitioners. The research was conducted in two regions (Maychew and Assosa) and ten practitioners had participated in focus group discussion (FGD). The findings of the research have shown the similarity between the uses laid out in the studied base manuscript and the information obtained from the oral sources.

Description

Keywords

Citation

Collections